Klein aber fein
иногда кажется, что все в сговоре.
ни против, ни за, просто в сговоре.
потому что это ведь неспроста, когда в самый разгар подготовки к тестам по украинскому и укр. литературе звонит и ошибается номером якийсь щірий українець
"з ким я розмовляю?"
"а кому вы звоните?"
"ох, та я, мабуть, не туда попав.. вибачайте"
"нічого"
короче, я делаю успехи,
а на сайте тестирования огромными красными буквами "До початку зовнішнього оцінювання залишилося 3 дні".
ни против, ни за, просто в сговоре.
потому что это ведь неспроста, когда в самый разгар подготовки к тестам по украинскому и укр. литературе звонит и ошибается номером якийсь щірий українець
"з ким я розмовляю?"
"а кому вы звоните?"
"ох, та я, мабуть, не туда попав.. вибачайте"
"нічого"
короче, я делаю успехи,
а на сайте тестирования огромными красными буквами "До початку зовнішнього оцінювання залишилося 3 дні".
я теперь родителей ввожу в изумление и часто розмовляю рідною мовою.
і коли починаєш розмову мовою забавно спостерігати, як співбесідник переходить на неї, спочатку несміливо так )
мене це кумаре
черт, я ж не умею писать по-украински))